正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 专业词汇 > 正文
 
FDA相关术语
更新日期:2007-5-14 0:17:13 出处: 作者:
 
.730779转载请声明出处2正2方2翻2译2网.9764063
FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局

NDA(NEW DRUG APPLICATION):新药申请

INDA(INVESTIGATIONAL NEW DRUG APPLICATION):NDA前申报阶段

ANDA(ABBREVIATED NEW DRUG APPLICATION):简化新药申请

EPA(EXPORT APPLICATION):出口药申请(申请出口不被批准在美国销售的药品)

TREATMENT IND:研究中的新药用于治疗

ABBREVIATED(NEW)DRUG:简化申请的新药

DMF(DRUG MASTER FILE):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保密资料,可以包括一个或多个人用药物在制备、加工、包装和贮存过程中所涉及的设备、生产过程或物品。只有在DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDA,FDA在审查IND、NDA、ANDA时才能参考其内容)

HOLDER:DMF持有者

CFR(CODE OF FEDERAL REGULATION):(美国)联邦法规

PANEL:专家小组

BATCH PRODUCTION:批量生产;分批生产

BATCH PRODUCTION RECORDS:生产批号记录

POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:销售前或销售后监督

INFORMED CONSENT:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或试验)

PRESCRIPTION DRUG:处方药

OTC DRUG(OVER—THE—COUNTER DRUG):非处方药

U.S.PUBLIC HEALTH SERVICE:美国卫生福利部

NIH(NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美国)全国卫生研究所

CLINICAL TRIAL:临床试验

ANIMAL TRIAL:动物试验

ACCELERATED APPROVAL:加速批准

STANDARD DRUG:标准药物

INVESTIGATOR:调研人员

PREPARING AND SUBMITTING:起草和申报

SUBMISSION:申报;递交

BENIFIT(S):受益

RISK(S):受害

DRUG PRODUCT:药物产品

DRUG SUBSTANCE:原料药

ESTABLISHED NAME:确定的名称

GENERIC NAME:非专利名称

PROPRIETARY NAME:专有名称;

INN(INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME):国际非专有名称

NARRATIVE SUMMARY记叙体概要

ADVERSE EFFECT:副作用

ADVERSE REACTION:不良反应

PROTOCOL:方案

ARCHIVAL COPY:存档用副本

REVIEW COPY:审查用副本

OFFICIAL COMPENDIUM:法定药典(主要指USP、 NF).

USP(THE UNITED STATES PHARMACOPEIA):美国药典(现已和NF合并一起出版)

NF(NATIONAL FORMULARY):(美国)国家药品集

OFFICIAL=PHARMACOPEIAL= COMPENDIAL:药典的;法定的;官方的

AGENCY:审理部门(指FDA)

SPONSOR:主办者(指负责并着手临床研究者)

IDENTITY:真伪;鉴别;特性

STRENGTH:规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量)

LABELED AMOUNT:标示量

REGULATORY SPECIFICATION:质量管理规格标准(NDA提供)

REGULATORY METHODOLOGY:质量管理方法(FDA用于考核原料药或药物产品是否符合批准了的质量管理规格标准的整套步骤)

REGULATORY METHODS VALIDATION:管理用分析方法的验证(FDA对NDA提
供的方法进行验证)

Dietary supplement:食用补充品

ODE (ORPHAN DRUG EXCLUSIVITY): 器官用药市场独占权

NCE (NEW CHEMICAL ENTITY) : 新化合物
.730779转载请声明出处2正2方2翻2译2网.9764063
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:
 
上篇文章 中世纪英语词汇(6)
sublymed adj. purified sublymyng verbal noun sublimating, pu
下篇文章 香港新闻工作者从业词典(1)
香港新闻从业者用语不再提供非紧急医疗服务halting provision of non-emergency medic
 
相关文章

香港新闻工作者从业词典(79)
香港新闻工作者从业词典(78)
香港新闻工作者从业词典(77)
香港新闻工作者从业词典(76)
香港新闻工作者从业词典(75)
香港新闻工作者从业词典(74)
香港新闻工作者从业词典(73)
香港新闻工作者从业词典(72)
香港新闻工作者从业词典(71)
香港新闻工作者从业词典(70)
香港新闻工作者从业词典(69)

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.