正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 翻译理论 > 正文
 
汉译英的规范化和多样化
更新日期:2006-5-2 22:06:28 出处:中央编译局 作者:
 
7.339841E-02转载请声明出处2正2方2翻2译2网.5486457

  改革开放以来,中国的综合国力显著增强,国际地位空前提高。向世界介绍中国,让世界了解中国,这是我们当代翻译工作者肩负的重任。目前,中国内地汉译英的数量远远超过以往任何时期。但是,汉译英的质量急待提高。国家人事部即将推出的翻译资格考试必将有利于激励从事翻译的人们认真学习、踏实工作,按优胜劣汰的公平原则净化翻译市场,使我们的汉译英事业不断兴旺发达。

3页,第3页  1  2  3  


7.339841E-02转载请声明出处2正2方2翻2译2网.5486457
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 这段“经典译文”准确吗
  读过马克思主义基本原理的人都知道这样一段很经典的话:马克思主义来源于德国古典哲学、英国古典政治经济学和法国空想社会主
下篇文章 也谈《共产党宣言》中译本——与罗伯中同志商榷
    我在《社会科学研究》2002年第5期上读到一篇题为《关于〈共产党宣言〉汉译本若干问
 
相关文章

英汉词汇的发展规律与词义变化
“八卦”词义的“旧”与“新”
翻译产业化与金融翻译服务
飞跃迷雾--浅谈机器翻译软件的发展走势
数字增减及倍数的译法
英汉术语翻译与双语词典编撰问题
中英文化中爱情隐喻比较
试谈汉英应用翻译技巧
研究范式与中国译学
翻译研究:从规范走向描写
细刻精雕 丝缕毕现——评许渊冲教授新译《毛译东诗词选

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.