正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 翻译理论 > 正文
 
中国大百科全书法学卷中若干译名商榷
更新日期:2006-2-12 出处: 作者:
 
.3320211转载请声明出处9正9方9翻9译9网.5945551
《中国大百科全书法学卷》的有关条目多附英语(译)名,其方便读者之用心至善。美中不足的是所附英语(译)名,颇有失之片面、疏漏乃至舛误者。为引起读者注意并供编者参考更正,特例示如下,以便共同商榷(先列汉语词语,次列该书原有英语(译)名(斜线前),第三栏(斜线后)则为笔者建议的英语(译)名):
自首 voluntary surrander / voluntary surrender
《侵犯人权法》Offences against the Person Act / …Against…
《禁止强迫劳动公约》Convention concerning Forced or Compulsory Labour / …Concerning…
自由法学派 free—law school of law /free—law school (Freirechtslehre)
《统一商法典》Uniform Commercial Code / UCC
举证责任 burden of proof /onus probandi
主犯 principal offender / principal
补偿贸易 compensatory trade / compensation trade
租界 concession / settlement
大陆法系 continental law system / civil law system
准据法 applicable law , lex causae / proper law
法律行为 juristic act / act in the law , transaction
一事不再理non bis in idem /res adjudicata , res judicata
反诉 cross action / cross—claim , cross demand , cross—complaint, counter—claim
法人 legal person / artificial person, body corporate, corporate body, corporation, juristic person
法医学 medical jurisprudence / forensic medicine
基本建设法 building law / Capital Construction Act
职工参加企业管理 participation of workers to businesslike management / …of employees in business management
诉讼费用 expense in litigation / costs
法医学鉴定 medical—legal expertise / forensic—medical expertise
法医学物证检验 Forensic—medical examination of material evidence / …of physical…
同一认定 establishing identity / identification
执行措施 executive measure / execution…
包办婚姻 marriage upon arbitrary decision by a third party / arranged marriage
正当防卫legitimate defense / self—defense (defence)
有期徒刑 penal servitude for a fixed term / imprisonment
语云:荷马也有打瞌睡的时候;《大百科全书》(包括其法学卷在内)自然也不是什么赤足的纯金,自然也要打瞌睡,请大家谅解。
.3320211转载请声明出处9正9方9翻9译9网.5945551
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 法律英语翻译中的省略与重复
1、省略 翻译中的省略,是指原文里有些词或其他成分无须译出来,这或是因为被省略的词语其意义在译文中已有体现,又
下篇文章 涉外公证翻译中应注意的几个问题
笔者曾在某公证处(Notary Office)涉外公证科(Department of Foreign-related N
 
相关文章

英汉词汇的发展规律与词义变化
“八卦”词义的“旧”与“新”
翻译产业化与金融翻译服务
飞跃迷雾--浅谈机器翻译软件的发展走势
数字增减及倍数的译法
英汉术语翻译与双语词典编撰问题
中英文化中爱情隐喻比较
试谈汉英应用翻译技巧
研究范式与中国译学
翻译研究:从规范走向描写
细刻精雕 丝缕毕现——评许渊冲教授新译《毛译东诗词选

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.