正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 中英对照 > 正文
 
世界医学之父《希波克拉底格言》选译
更新日期:2006-8-3 0:23:12 出处:正方翻译论坛 作者:刘荣跃
 
.7892099转载请声明出处0正0方0翻0译0网.9820218


23. The evacuations are to be judged of not by their quantity, but
whether they be such as they should be, and how they are borne.
23.鉴定排泄物勿根据其数量,而应看其是否为应排泄之物,以及病人有何感受。

24. Use purgative medicines sparingly in acute diseases, and at
the commencement, and not without proper circumspection.
24.对急性病最初宜少用泻药,并且要慎重。

25. If the matters which are purged be such as should be purged, the
evacuation is beneficial, and easily borne; but, not withstanding,
if otherwise, with difficulty.
25.若排除之物应予排除,则有益健康,令人易受;否则令人难受。

2页,第2页  1  2  


.7892099转载请声明出处0正0方0翻0译0网.9820218
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 继往开来,再续新篇(外经贸部部长石广生 讲演)
继往开来,再续新篇 (外经贸部部长石广生 讲演)继往开来,再续新篇 外经贸部部长石广生 (2001年3月13日) 女士们
下篇文章 大西洋宪章(英汉对照)
美利坚合众国总统和代表联合王国的首相丘吉尔,经过会商,觉得把他们两个国家政策上若干共同原则(对更好的未来世界的希望即以次
 
相关文章

中外合资企业章程模板
中国意外急救医疗保险单
Time 时间
Tomorrow 明天
热爱生活
A Man of Books 
草餐
A Psalm of Life《人生颂》
Ode To The Sea (中英对照)
国际工程招标说明书格式
123部奥斯卡片名中英翻译

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.