![]() |
|
| 首页 > 中英对照 > 正文 |
| |
|
英语谚语(英汉对照版) |
![]() |
更新日期:2006-1-28 19:57:17 出处:maze 作者: |
|
| |
.6444989转载请声明出处0正0方0翻0译0网.6305103
@Nothing is as good as it seems beforehand. 世事总不如预料中的好。 @Nothing is more precious than peace. 没有比和平更珍贵的东西了。 @Nothing venture, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子。 @Of two evils choose the lesser. 两害相权取其轻。 @Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 @One cannot put back the clock. 人无法让时间倒流。 @One good turn deserves another. 以德报德,以恩报恩。 @One lie makes many. 说一谎需百谎圆。 @One man's meat is another man's poison. 人各有所好。 @One swallow does not make a summer. 独燕不成夏;不能单凭一个例子而下定论。 @Opportunity seldom knocks twice. 机会很少敲两次门,机会难逢。 @Out of sight, out of mind. 久别情疏。 @Paddle your own canoe. 自力更生。 @Patience is a virtue. 忍耐是一种美德。 @Pay somebody back in his own coin. 以其人之道,还治其人之身。 @Pleasant hours fly fast. 欢乐时光总是过得特别快。 @Poverty is the mother of crime. 贫穷为罪恶之母。 @Practice makes perfect. 熟能生巧。 @Prevention is better than cure. 预防胜于治疗。 @Pride goes before fall. 骄兵必败。 @Rome was not built in a day. 罗马不是一天造成的。 @Saying is one thing and doing is another. 说是一回事,做又是另一回事。 @Searching for a needle in a haystack. 大海捞针。 @Second thoughts are best. 三思而后行。 @Seeing is believing. 眼见为实;百闻不如一见。 @Self-praise is no recommendation. 自己说好不算好。 @Silence gives consent. 沉默表示同意。 @Silence is golden. 沉默是金。 @Spare the rod and spoil the child. 不打不成器。 @Start off with a bang and end with a whimper. 虎头蛇尾。 @Still waters run deep. 水深流静;大智若愚。 @Strike while the iron is hot. 打铁趁热。 @Take things as they come. 随遇而安。 @Talk of the devil and he's sure to appear. 说曹操,曹操就到。 @Tall trees catch much wind. 树大招风。 @The apples on the other side of the wall are the sweetest. 别人的东西总比自己的要好。 @The bait hides the hook. 耳中藏钩;笑里藏刀。 @The beaten road is the safest. 众人常走之路最安全。 @The best fish swim near the bottom. 好鱼总在水底游;好酒沉瓮底;珍贵的东西不易得。 @The best of friends must part. 最好的朋友亦终须一别。 @The biter is sometimes bit. 骗子有时反被骗。 @The bull must be taken by the horns. 捉牛须先捉牛角;勇于面对困难。 @The child is father of the man. 由小见大;江山易改,本性难移。 @The course of true love never did run smooth. 爱情之路多坎坷。 @The darkest hour is that before the dawn. 黎明之前是最黑暗的时刻,否极泰来。 @The devil can cite Scripture for his purpose. 魔鬼为达目的不惜引用圣经。 @The devil finds work for idle hands to do. 魔鬼专找游手好闲者;无所事事者易作恶。 @The devil is not so black as he is painted. 魔鬼并非如描绘的那样黑。 @The early bird catches the worm. 早起的鸟有虫吃。 @The end justifies the means. 为达目地,不择手段。 @The exception proves the rule. 例外证明了规则的存在。 @The fairest rose is at last withered. 最美的玫瑰也终会凋谢;花无百日红。 @The first blow is half the battle. 先下手为强。 @The gods send nuts to those who have no teeth. 事与愿违,造化弄人。 @The grapes are sour. 吃不到的葡萄是酸的。 @The greatest talkers are the least doers. .6444989转载请声明出处0正0方0翻0译0网.6305103 |
| |
|
|
| |
| 点击次数: 发表留言 |
责任编辑:RAY |
| |
|
| |
|
| |
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。 |
| |
|
|
![]() |