正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 中英对照 > 正文
 
聘请合同(中英对照)
更新日期:2006-1-13 12:47:35 出处: 作者:
 
.4617208转载请声明出处0正0方0翻0译0网1.795602E-02
中国XX大学英语语言文学系(聘方)聘请XX教授(受聘方)为英语语言学教师,双方本着友好合作的精神特签订本合同,其条款如下:

1.聘期为____年,自一九____年___月___日起,至一九____年___月___日止。
2.受聘方的工作任务,经双方协商确定为:
(1)担任英语教师、研究生和进修生的培训工作;
(2)担任英语语言学教学工作,指导学生开展英语课外活动;
(3)编写英语教材和补充读物;
(4)每周授课8-10课时。
3.受聘方的工作时间每周五天,每天七小时。受聘方按照中美两国政府规定的节假日放假,寒暑假按本校校历规定。
4.聘方每月支付给受聘方工资叁仟圆(3,000)人民币,并按照中国政府对在华工作的外籍教师的规定提供各种福利待遇。
5.受聘方在入境、离境或过境时,必须遵守中国政府有关外国人居住、工资福利及旅行等的法律、规章,”并应遵守聘方的工作制度。
6.双方均不得无故撤销合同。
如果聘方要求中途终止合同,除按上述条款承担工资福利待遇外,须给受聘方增发两个月的工资作为补偿金,并于一个月内安排受聘方及其家属回国并负担有关费用。
如果受聘方中途提出辞职,聘方自同意之日起即停发工资;受聘方不再享受各项福利待遇;受聘方及其家属回国的一切费用均由本人自理。
7.本合同自受聘方到校之日起生效,到聘期届满时失效。如一方要求延长聘期,必须在合同期满前一个月书面向对方提出,经双方协商同意后另签延聘合同。
8.本合同用中英两种文字写成,两种文本具有同等效力。

聘方 受聘方

年 月 日 签订于 中国北京


CONTRACT FOR EMPLOYMENT

The English Language & Literature Department of XX University, China (the engaging party) has engaged Professor XXX ( the engaged party) as a teacher of English linguistics. The two parties, in the spirit of friendship and cooperation hereby sign the Contract subject to the following terms and conditions :
1. The term of service is one year beginning on, and ending on.
2. The work of the engaged party is decided through mutual consultation as follows :
a. Training teachers of English , graduate students and students having advanced studies;
b. Conducting English linguistics classes and advising students on extracurricular activities of English ; .
c. Compiling English textbooks and supplementary teaching materials;
d. Having 8 to 10 teaching periods a week.
3. The engaged party works five days a week and seven hours a day. The engaged party will have legal holidays as prescribed by both American and Chinese governments. The summer and winter vacations are fixed by the school calendar.
4. The engaging party pays the engaged party a monthly salary of three thousand (3 , 000) Chinese Yuan (RMB) and provides him with various benefits as prescribed by Chinese . Government for foreign teachers working in China.
5. The engaged party shall abide by the laws and regulations of the Chinese Government concerning residence, wages and benefits, and travel for foreigners when entering, leaving and passing through the territory of the country, and shall follow the working system of the engaging party.
6. Neither party shall cancel the Contract without reasonable causes.
If the engaging party finds it imperative to terminate the Contract, then, in addition to bearing the above-mentioned wages and benefits, it shall pay the engaged party two months' extra salary as compensation allowance, and arrange at its own cost for him and his family to go back to their country within one month.
If the engaged party submits his resignation in the course of his service , the engaging party will stop paying him salary from the date when his resignation is approved by the engaging party, and the engaged party will no longer enjoy the benefits. When leaving China, the engaged party and his family will have to pay for everything themselves.
7. This Contract comes into effect on the first day of the engaged party's arrival at the Beijing University and ceases to be effective at its expiration.
If either party wishes to renew the Contract, the other party shall be notified in writing one month before it expires. Upon agreement by both parties through consultation , a new contract may be signed between two parties.
8. This Contract is made in Chinese and English, both versions being equally valid.


The Engaging Party The Engaged Party

Signed at Beijing, China on________________
.4617208转载请声明出处0正0方0翻0译0网1.795602E-02
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 国际专利许可合同(中英对照)
国际专利许可合同(附英文)中文文本 合同号:签约日期:签约地点:目 录第一条 定义 第九条 保证和索赔第二条 合同围内容
下篇文章 中华人民共和国技术引进合同管理条例(中英对照)
第一条 为了进一步扩大对外经济技术合作,提高我国科学技术水平,促进国民经济发展,特制定本条例。第二条 本条例规定的技术引
 
相关文章

中外合资企业章程模板
中国意外急救医疗保险单
Time 时间
Tomorrow 明天
热爱生活
A Man of Books 
草餐
A Psalm of Life《人生颂》
Ode To The Sea (中英对照)
国际工程招标说明书格式
123部奥斯卡片名中英翻译

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.