正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 中英对照 > 正文
 
中日关系相关语句中英对照
更新日期:2005-12-1 0:20:21 出处:英语之声 作者:
 
.1441854转载请声明出处9正9方9翻9译9网.3143122

《中日联合声明》the China-Japan Joint Statement(1972)

《中日和平友好条约》 the China-Japan Treaty of Peace and Friendship (1978)

《中日联合宣言》the China-Japan Joint Declaration (1998)

以史为鉴、面向未来 take history as a mirror and face forward to the future,learn from history and face up to the future

正确对待历史face up to history

只有一个尊重历史的国家、敢于对历史负责的国家、能够赢得亚洲以至于世界人民信任的国家,才能够在国际社会发挥更大作用。Only a country that respects history, takes responsibility for past history and wins over the trust of people in Asia and the world at large can take greater responsibility in the international community."(温家宝总理)

图谋进入联合国安理会常任理事国 bid for a permanent council seat,bid for UNSC seat,bid for a permanent seat in the United Nations Security Council

东海油气开发 drill for gas and oil in East China Sea

外交关系正常化 normalization of diplomatic relations

日本自民党 Liberal Democratic Party (LDP)

南京大屠杀事件 the Nanking Massacre

抗日战争 the War of Resistance Against Japan (1937-45)

改编歪曲历史的教科书 to adopt a distorted history book

靖国神社 Yasukuni shrine

开倒车driving in reverse gear


.1441854转载请声明出处9正9方9翻9译9网.3143122
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 充满智慧的英语谚语
"After you" is good manners.    “您先请”是礼貌。 "Ne
下篇文章 国际知名品牌英语广告语欣赏
1.Good to the last drop.   滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 2.Obey yo
 
相关文章

中外合资企业章程模板
中国意外急救医疗保险单
Time 时间
Tomorrow 明天
热爱生活
A Man of Books 
草餐
A Psalm of Life《人生颂》
Ode To The Sea (中英对照)
国际工程招标说明书格式
123部奥斯卡片名中英翻译

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.