正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 国际新闻 > 正文
 
Human Rat Trap Knows His Enemy. Theyre Winning.
更新日期:2007-7-20 13:07:56 出处:www.nytimes.com 作者:ANAND GIRIDHARADAS
 
.2951558转载请声明出处2正2方2翻2译2网.9551508

MUMBAI, India, July 19 — Behram Harda was a dancer in the Bollywood films of the 1970s, gracing the screen with his twist and his cha-cha.

Then he became a rodent assassin.

Today, in the sprawling B Ward of this teeming, filthy, exhilarating city, Mr. Harda is admired by his colleagues as the last of the great Mumbai rat catchers. His is a dying breed in a city whose dreams of being rat-free recede year by year.

Mr. Harda, 55 years old with salt-and-pepper stubble, is a gentle, relentless executioner. He fumigates. He drops poison laced with garlic and chutney into burrows. He brings new traps to shopkeepers and collects the previous catch for killing. The rats are sometimes drowned in buckets. Other times they are seized by the tail and smashed onto the hot pavement.

These are the small, unsung tasks that keep big cities humming. Behind every great city there is, or perhaps ought to be, an obsessive, fearsome rat catcher, toiling silently so that bankers can bank, film stars film and vendors vend.

But Mr. Harda is an Indian Sisyphus. When he got the job 33 years ago, the rats were no match for the catchers. Government service attracted India’s brightest in those days, and Mumbai was still clean enough to starve rats of the garbage on which they snacked. But in three decades, India has turned inside out, and so has the equation between catchers and rats.

Private-sector jobs in call centers and software firms beckon, and the government struggles to attract men of Mr. Harda’s caliber. Many rat-catching posts lie vacant. Meanwhile, Mumbai has metastasized from a genteel city of a few million into a grimy megalopolis of 17 million. More than half of the population lives in shanties surrounded by garbage — and, consequently, by rats.

Strolling through a low-cost housing complex, Mr. Harda huffed at a heap of garbage defenestrated from the apartments above.

Eggshells. Butter wrappers. Banana peels. Coconut halves. Mango peels. Bread. And sure enough, in the midst of it all, rat burrows.

Mr. Harda accepts that his is a losing battle. In 10 years, he expects Mumbai to have more rats. “It is impossible to get them,” he said.

But he keeps trying.

To accompany Mr. Harda on his rounds of rat-infested areas is to navigate a parallel city, a world apart from the malls and luxury apartments sprouting in Mumbai. On these streets old ladies sweep human waste into drains, men soap and bathe themselves in the gutter and women pluck lice from the heads of their husbands and brothers.

Mr. Harda and three deputies strode through these lanes like Ghostbusters, cages in hand, nodding at passers-by for whom their arrival is a daily reassurance. They stopped at food warehouses full of sacks of rice, sugar and lentils. Many had installed cages the day before and found a specimen or two. Mr. Harda gathered the catches into a single, swarming cage.

By 10:05 a.m., they had two full cages in custody. Now the rats had to die.

The cages were dipped one by one into a bucket, but the bucket was too short and many of the rats managed to keep their noses above the water level. When the cage was restored to dry ground, the rats patiently rearranged their fur as if nothing had happened.

But Mr. Harda had an alternative plan, which was not subtle or hygienic but was terrifyingly effective. One of his deputies plucked the rats from the cage one by one and, with the vigor of a Whack-a-Mole player, slammed each one onto the ground. The rat would convulse with shock, then suddenly go still. In some cases, its limbs would gyrate, Elvis-like, for a final few seconds. A few especially resilient souls briefly resurrected themselves to make a last, death-defying jump. And then they, too, died.

The men killed 26 rats in five minutes. Afterward, a small fraction would be sent to a laboratory to be tested for bubonic plague.

All this may seem like strange toil for a man who once danced in hit Bollywood movies like “Brahmachari,” and who still looks, in a certain light, like a man of film, his graying hair slicked back with shiny cream.

But when he was a young dancer, Bollywood was not much of an industry, and a municipal job in a socialist country seemed more secure. His father made him trade cha-cha for civil service. “I killed all my ambitions,” he said.

How was his father to know that India, 17 years later, would swivel to capitalism, that Bollywood would grow into a cash machine, that government jobs would surrender their appeal?

Mr. Harda is by no means bitter. He is happy with his $210-a-month salary. The high point of his career, he said, came in 1986 when the Mumbai municipal commissioner, having heard of Mr. Harda’s prowess, came to see his work.

He brings to that work an exactitude that is ordinarily asked only of those who execute humans. Back in his office, he pulled out logbooks that he has kept since 1989. They list every rat catcher employed by B Ward and the tally of rats killed each month and year. Mr. Harda has often commissioned an artist friend to decorate the annual summary page with colored markers.

He is not alone in his devotion. Rat catching is one of those jobs that swallow you whole, said the top pest-control officer in Mumbai, Deepak R. Adsul, who is Mr. Harda’s boss. Even his antimosquito squad can never leave the office at the office, Mr. Adsul said. “When they’re having a stroll with their fiancées, they will look on the side of the road to see if larvae are there,” he said.

Mr. Adsul reached for the right analogy to explain the battle.

First he compared it to a chess game, then to the rivalry between India and Pakistan. The art is to know the enemy.

“You can be successful in this work only if you can imagine yourself in the shoes of a rat,” he said. “This is a war.”


.2951558转载请声明出处2正2方2翻2译2网.9551508
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 Chinas Ancient Skyline
I AM in a deep, deep tunnel, die-straight and dark and two m
下篇文章 Japans Elderly Suffer Hardest Shock From Earthquake
KASHIWAZAKI, Japan, July 19 — When a large aftershock sudden
 
相关文章

A Grass-Roots Effort to Grow Old at Home
British Rail Passengers to Get Free Wi-Fi 
Europe’s Bank Lends Another $10.5 Billion
Wal-Mart Cuts Annual Forecast 
Dr. Google and Dr. Microsoft 
Turkish Presidential Pick Sets Up Clash, Again 
Despite Bruises of ’06, Rove’s Influence Lasts 
Pakistan Celebrates Independence Amid Security Fea
12th Graders Show Better Grasp of Market Forces Th
Analysts See ‘Simply Incredible’ Shrinking of Fl
A New Kind of Bank Run Tests Old Safeguards 

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.