正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 奇文赏析 > 正文
 
勿轻言译事
更新日期:2006-3-7 13:09:00 出处:沪江博客 作者:Faye
 
.2082875转载请声明出处7正7方7翻7译7网.0126307

在中学工作了半年,我发现自己越来越处于一种低落的状态.对于一些有挑战性的工作真的是有点力不从心了.

当然也许这并不能说明在初中工作就会使人退步,我个人觉得更大的原因是我自己的基本功不扎实.

陆谷孙教授曾经说:不译满一百万字最好勿轻言译事. 我觉得他说得很有道理.悉数自己这些年来的翻译,除了那少得可怜的翻译作业,还有一些翻译得十分粗糙的公司简介产品简介之外就没什么象样的翻译作品了.

仅仅靠想是无法实现自己的梦想的.重要的是着手去做.当自己翻译了一百万字,精听了500小时之后才去试着做翻译,这样底气肯定会足一些.

从进入沪江以来我的确对英语学习更感兴趣了,还下载了不少资料,买了刻录机将资料记录下来 但是究竟真正学到了多少 还是仅仅只是很肤浅地学习 扪心自问我似乎还是浪费了很多时间.

大四考完八级我的确觉得自己的英语水平进步很大,但是这似乎又是表面应试的技能的加强.我真正需要的不是这个,我要实质的东西,真才实学.

我想从今天起我要节省每一点时间,真正地翻译一些东西,实现自身的价值,以免自己在安逸的环境中越来越退步.


.2082875转载请声明出处7正7方7翻7译7网.0126307
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:KINGSUN
 
上篇文章 专业翻译者的酸甜苦辣
  译员的人所不知  打造成一个知名的优秀翻译人才并非一朝一夕之功。俗话说,同声传译人才都是经过“魔鬼训练”的,不是一般
下篇文章 当庭如何称呼法官?
法院开庭时,诉讼有关人员须称呼法官时,一般不称“张法官”、“李法官”而以称“审判长”为常(包括独任制法庭)。不料有一次笔
 
相关文章

翻译风格小议
辜鸿铭的西文学习法
迈向翻译学的重要一步
毛泽东的英语翻译唐闻生
谷文达和他的“碑林-唐诗后著”
“冯亦代们”走了 还能看到大师级的翻译作品吗
全国翻译专业资格考试介绍
英语口语是这样轻易练成的
听季羡林先生谈翻译
治理翻译质量下降从何做起
海龟的英语困惑

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.