正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 奇文赏析 > 正文
 
有些国家的名字如此浪漫
更新日期:2005-10-20 4:50:05 出处: 作者:
 
.5767415转载请声明出处5正5方5翻5译5网.9541438

h.o.l.l.a.n.d 荷兰

hope our love lasts and never dies. 希望我们的爱永恒不变


i.t.a.l.y. 意大利

i trust and love you. 我相信你和爱你


l.i.b.y.a. 利比亚

love is beautiful; you also. 爱是美丽的 你也是


f.r.a.n.c.e. 法兰西

friendships remain and never can end. 友谊永固


c.h.i.n.a. 中国

come here. i need affection. 来这 我需要爱


b.u.r.m.a. 缅甸

between us, remember me always. 我们之间 常常记得我

n.e.p.a.l. 尼泊尔

never ever part as lovers. 像情人一样 永不分开


i.n.d.i.a. 印度

i nearly died in adoration. 我差点在狂爱中死去


k.e.n.y.a 肯雅

keep everything nice, yet arousing. 全部东西保养好来 保持趣味


c.a.n.a.d.a. 加拿大

cute and naughty action that developed into attraction 可爱和顽皮的动作建造成吸引力


k.o.r.e.a. 南韩

keep optimistic regardless of every adversity. 虽然事与愿违保持乐观


e.g.y.p.t. 埃及

everything’s great, you pretty thing!! 十全十美,你这漂亮的东西


m.a.n.i.l.a. 马尼拉

may all nights inspire love always. 漫漫长夜时时刻刻感到爱


p.e.r.u. 秘鲁

phorget (forget) everyone... remember us. 忘记全部人 记得我们


t.h.a.i.l.a.n.d. 泰国

totally happy. always in love and never dull. 完全快乐 时时刻刻蜜运中不会无聊


j.a.p.a.n. 日本

just a pig, a nut. 只是个猪和白痴


.5767415转载请声明出处5正5方5翻5译5网.9541438
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 自由译者翻译业务营销实战报告
译者:刘舂容 本文总结了笔者尝试网上推广兼职翻译业务的经历,希望能对那些有相似情况的译者以及正在满世界地找兼职人员的翻译
下篇文章 赏析钱钟书写给林书武的三封英语信
  钱钟书是我国博通古今中外的大学问家、作家。学术巨著《管锥篇》博大精深;长篇小说《围城》脍炙人口。他还是《毛泽东选集》
 
相关文章

翻译风格小议
辜鸿铭的西文学习法
迈向翻译学的重要一步
毛泽东的英语翻译唐闻生
谷文达和他的“碑林-唐诗后著”
“冯亦代们”走了 还能看到大师级的翻译作品吗
全国翻译专业资格考试介绍
英语口语是这样轻易练成的
听季羡林先生谈翻译
治理翻译质量下降从何做起
海龟的英语困惑

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.