正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 奇文赏析 > 正文
 
从自学者到自由译者--写在国际翻译日
更新日期:2005-10-20 4:55:50 出处:网易科技报道 作者:颜纯
 
.2641042转载请声明出处8正8方8翻8译8网.5014307

1958 年,我初中毕业。那年,我13岁。我的舅父是那所中学的教师,他看到我的试卷。尽管成绩优异,但由于众所周知的历史的原因,我失学了。我失去了继续深造的机会,从此开始了漫长而艰难的自学生涯。

后来,我到工厂工作。由于工作的需要,我先后自学了英、德、日三门外语,自学了机械、计算机和机电一体化三门专业的专业知识。

从党的十一届三中全会开始,小平同志举起了改革开放的大旗。1985年前后,我所在的那家小厂,也随着引进国外先进技术的浪潮,从德国引进了一条生产线。在那个小厂,我算是外语较好的一个。翻译引进技术资料的工作责无旁贷地落到了我的头上。那时,我只懂一点英语,刚学了一点日语。开始,要进行检索工作,寻找我们的合作伙伴。那时,当然没有Google.有人对我说,你不是在大海里捞针吗?如今用Google在几秒钟内就能做到的事情,那时就象在大海中捞针那样困难。我到上海科技情报所检索那浩无烟海的资料。一本又一本《日本科学技术文献速报》,一本又一本《德温特世界专利创新索引》,……。我终于在那浩无烟海的本本中查到了我们厂所需要的专业资料。在当时,能那样做的还是少数人。后来我又发现,我们找到的资料中,80%以上是德语的。面对那么多的德语资料看不懂,我不知所措。那么多的有用的东西,就让它睡觉吗?《参考消息》上的一则广告真如雪中送炭:安徽工学院招收德语函授。我喜出望外,立即报了名。德语函授班的学习时间是一年,可我怎么也觉得时间太长了。我恨不得一个晚上就能翻译手上的这些宝贵资料。我用蚂蚁啃骨头的精神,只学了8个月,就开始动手翻译原版的德语科技资料。回想那时的情况,真是难啊!?我以惊人的毅力,克服了重重困难,在我学习一年结业时,就给函授老师献上了一份礼物:一篇从原版杂志译出的文章。不久,我和某大学的几位老师合作,于1986年出了一本译文集。那时距我开始学习德语也不过一年多一点时间,这是我终生难忘的事情。

还有值得一提的一件事。当时,给我们引进的这家德国公司是一家在该行业很有名气的厂家。当时我们花了10万马克买了他们公司的工艺技术资料。可当我用英语对他们资料中的一些问题提出我的看法时,他们立即给我回了信。我一时找不到那封信。但信的内容我至今记得很清楚。来信说:这是我们的问题,我们每天都会产生新的问题。现在想来,这就是"人类的文化多元性".

现在,利用多年来学到的外语知识和专业知识,我为为数众多的单位翻译了一百多万字的资料,当了一个自由译者。没有上述的经历,我也不可能做一个自由译者。

联想到联合国教科文组织在关于文化多元性的全球宣言中提到的那句话:"人类的文化多元性犹如自然的生物多样性一样必要".我多年来的经历说明,世界上需要那么一些人从事各国语言文字之间的交流,我为作为一个自由译者感到自豪。


.2641042转载请声明出处8正8方8翻8译8网.5014307
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:RAY
 
上篇文章 走近自由译者
  做为一名自由译者,经常有其他译者、翻译爱好者或与我打交道的人问我,自由译者是如何谋生的?怎样才能成为专业的译者?怎样
下篇文章 机器翻译软件的发展趋势
   机器翻译的发展史告诉我们,伴随着信息技术的发展以及全球网络的一体化趋势,机器翻译技术也得以不断提高,翻译
 
相关文章

翻译风格小议
辜鸿铭的西文学习法
迈向翻译学的重要一步
毛泽东的英语翻译唐闻生
谷文达和他的“碑林-唐诗后著”
“冯亦代们”走了 还能看到大师级的翻译作品吗
全国翻译专业资格考试介绍
英语口语是这样轻易练成的
听季羡林先生谈翻译
治理翻译质量下降从何做起
海龟的英语困惑

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.