正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 英文资料 > 佛教专栏 > 正文
 
放生故事之二十: 鸟儿举行的葬礼
更新日期:2006-10-16 22:44:50 出处:外语教育网 作者:正方翻译网 violet0506 提供信息
 
.6322377转载请声明出处0正0方0翻0译0网.8657801

20.  鸟儿举行的葬礼

BURIAL BY BIRDS

有一个人孤零零地住在一座小屋里。  

  A lonely man lived by himself in a little hut.

他叫孙良。他一贫如洗,但诚实而善良。他为别人打零工,得到的报酬很少。然而每当他看到落入陷阱的动物,只要他有钱,一定把它买下来放归树林。  

  His name was Sun Liang. He was dirt poor, but he was honest and kind. He did odd jobs. His pay was very low. Whenever he saw an animal in a trap, if he had any money, he would buy the animal and set it free in the forest.

就这样,孙良救了很多动物,但是他没省下一个钱,因此一直很穷。  

  In this way, he saved many animals, but he didn't save any money, so he was still very poor.

当他老得不能干活的时候,只好乞食度日。他满七十岁后的一天,虚弱得卧床不起,不久,便去世了。  

  When he was too old to work, he had to beg for food to stay alive. One day when he was over seventy years old, he was too weak to get up from his bed, and before long, he left this world.

孙良没有亲戚朋友。他甚至穷得连一副棺材也买不起。对中国人来说,最悲惨的事莫过于死无葬身之地。没有人来照料他,他的邻居也像他一样穷。他们不知道他已经死了,即使知道,他们也没有钱去买一副棺材来埋葬他。  

  Sun Liang had no relative and no friends. He was so poor that he didn't even have enough money for a coffin, and for Chinese people, the worst possible fate is to die and not get buried. But there was nobody to look after him. His neighbors were almost as poor as he was. They didn't know he was dead, and even if they had, they certainly didn't have enough money to buy him a coffin and bury him.

孙良死了的那个早晨,邻居们惊奇地发现空中飞满了鸟儿。成千上万的鸟从四面八方飞进孙良的小屋里。他们进去看个究竟,发现孙良已经死在床上,他们想那些鸟儿一定是来啄食他的肉的。  

  The morning after Sun Liang died, the neighbors were amazed to see the sky full of birds. Thousands of birds came from all directions and flew into Sun Liang's hut. The neighbors came to see what was wrong. They saw Sun lying dead on his bed. They thought the birds must have come to peck the flesh off his bones.

接着,他们看到每只鸟儿嘴里都衔着一小块土,还把土撒在孙的尸体上。它们是来埋葬恩人以表达谢意的!  

  Then they saw that every bird brought a little soil in its beak, and dropped the soil on Sun's body. They had come to show their gratitude by burying their savior!

无数的鸟儿来来回回飞着。没到中午,它们就把小屋埋起来,把它变成了孙良的坟墓。  

  Thousands and thousands of birds came. They flew back and forth. Before noon, they had filled his whole hut with soil and turned it into a tomb for Sun Liang.

这些邻居被眼前的景象深深感动了。从此以后,他们再也不用陷阱或网来诱捕动物了。  

  The neighbors were deeply touched when they saw this. From then on, they never caught another animal in a trap or a net.  


.6322377转载请声明出处0正0方0翻0译0网.8657801
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:西竺
 
上篇文章 放生故事之十九: 第十和第一的故事
19.  第十和第一的故事 HOW THE TENTH BECAME THE FIRST 过去,世界上很少
下篇文章
 
相关文章

放生故事之二十: 鸟儿举行的葬礼
放生故事之十九: 第十和第一的故事
放生故事之十八: 化成鱼形的龙
放生故事之十七: 母鹿
放生故事之十六: 救助蚂蚁的沙弥 
放生故事之十五: 救龙子
放生故事之十四: 不怕砍头的人
放生故事之十三: 子产和鱼
放生故事之十二: 成汤的故事
放生故事之十一: 乌龟报恩
放生故事之十: 猿猴的哭泣

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.