正方翻译网,专业英语翻译网站
  首页   翻译服务  资料收藏   留言  翻译论坛  
 
 
 
 站内资料搜索
 
 推荐文章
 
 

中外合资企业章程模板
邮品相关词汇的英语翻译
潜水医学相关术语英语翻译
The Meaning of Life: Int
中英文化中爱情隐喻比较
中华人民共和国外资企业法
Do It Now
汉译英的规范化和多样化
老师与学生爆笑英语对话
美国人写作的三个原则

 
 
 热点文章
 
 

航海及海运专业词汇英语翻
石油词汇英语翻译(CD)
中英文工程词典
石油词汇英语翻译(AB)
石油词汇英语翻译(EF)
物流行业术语的英文翻译
英语谚语(英汉对照版)
航海及海运专业词汇英语翻
中华人民共和国宪法英译本
英语新词汇与常用词汇的翻

 
 
 站内资料汇总
 
  英文图书 reading  
专业词汇 vocabulary
中英对照 template
翻译理论 theory
奇文赏析 digest
轻松一刻 coffeeshop
国际新闻 news
法律法规 legal
英文读物 western
 
 论坛导航
 
  译心译意  
翻译疑难解答
专业资料共享区
Trados专题
欧美文化
译作赏析
Free Talk英语讨论区
各专业讨论区
 
首页 > 英文资料 > 佛教专栏 > 正文
 
放生故事之十八: 化成鱼形的龙
更新日期:2006-10-15 20:50:07 出处:外语教育网 作者:正方翻译网 violet0506 提供信息
 
.7033437转载请声明出处8正8方8翻8译8网.4649622

18.  化成鱼形的龙

DRAGON IN DISGUISE

从前,有个60多岁的楚姓老人。他一生做了很多好事。那时候,交通极不便利。于是他捐钱造桥修路,方便百姓。他还经常伸出援手助人之需。邻人对他的善行赞不绝口。  

  There was an old man named Chu. He was well over sixty. He had done many good things throughout his life. In the old days, transportation was very difficult. He donated money to have roads made and bridges built so people could get around more easily. People in need could always count on him for a hand-out. His neighbors had many good things to say about him.

有一天,他看到一个渔夫正在去集市的路上,准备把刚刚捕获的鲤鱼卖掉。这条鱼非常漂亮,它的红色斑纹就像冬日的火焰一样明亮温暖,眼睛就像天上闪烁的星辰。老楚觉得把这么美丽的鱼吃掉太可惜了,于是他以高价买下鱼,把它放到池塘里。他对此颇感欣慰。  

  One day he saw a fisherman on his way to the market to sell a carp he had caught. This beautiful fish had red markings as bright and warm as a fire in the winter. Its eyes were as shiny as stars in the sky. Old Chu thought it would be a shame to eat such a beautiful fish, so he bought the carp for a good price and put it in a pond. He felt very good about that.

老楚年纪大了,没人能长生不老。不久后,他觉得无力、昏沉、沮丧。他料到自己活不了多久了。  

  But Chu was an old man, and nobody lives forever. Not long after that, he felt weak, giddy and despondent. He thought he might not live much longer.

一天,他卧病在家,一个小仆童进来对他说:“楚先生,我的主人派我来邀请您去和他一起吃饭。”  

  As he was lying home sick, a little serving boy came in, and said, "Mister Chu, my master has sent me to invite you to eat with him."

老楚没认出这个小男孩是谁家的仆童,但是他想,起来出去走走或许会对他的身体好一点,到外面去吃饭也能让自己提提神。于时他跟着那个仆童去了。“我一定是真的病了。”他边走边想,“所有的东西看起来都很模糊,还隐隐约约地发着金光。”  

  Old Chu didn't recognize whose serving boy it was, but he thought getting out of bed might do him good; a meal out would lift his spirits. He followed the boy. "I must really be sick," he thought as they made their way, "Everything looks hazy, and glowing in a golden light."

没多久,他来到一座雕梁画柱、金壁辉煌的宫殿前,上书“水晶宫”。“奇怪啊!这不是龙王的宫殿吗?”老楚很疑惑。  

  Before long, he found himself standing in front of an ornate palace with carved pillars and painted beams. A sign over the front door read, The Crystal Palace. "Strange! Isn't that the name of the dragon's palace?" wondered Old Chu.

不一会儿,主人出来了,他相貌非凡:浓浓的眉毛,细长的眼睛,还有五缕长胡须。看起来体力充盈,很有威仪,但很面善。聊了一会儿后,老楚知道了,他就是老龙王!  

  In a few moments, out came his host, a most impressive man with thick eyebrows, long eyes, and five long strands of whiskers. He looked lively and powerful, yet virtuous. After they had chatted a bit, Old Chu found out that his host was none other than the Dragon King himself!

他们一起享用了一桌满是山珍海味的盛宴。龙王对老楚说:“前些日子,我的一个儿子出去玩耍,被一个强盗绑架了,差点丢了命!幸亏有你救了他,我们都很感激不尽。”  

  Together they enjoyed a rich feast of all the delicacies of mountain and sea. The Dragon King told Old Chu, "One of my sons was out fooling around the other day, and was kidnaped by a bandit who was going to murder him! Fortunately, you were there to save him. For this we are most grateful."

“实际上,你在世的日子不多了。但是因为你救了变化成鱼形的龙,你将得到长寿的果报。我简单设宴,正是为了表达我的谢意,也向您解释一下这件事情。”  

  "Actually, your time on this earth is just about up, but because you have rescued a dragon in the guise of a fish, you have earned the right to live longer. I have prepared this simple repast to express my gratitude, and explain this to you."

“您的厚意我不敢当。”老楚谦逊地回答说,“今后,我定会做更多的好事来表达我的感激之情。”  

  "I hardly dare to accept your generosity, " Old Chu humbly replied. "From now on, I will do even more good deeds to show my deep gratitude."

宴后,老楚醒了,发现自己肚子很饱。“那肯定是个梦,”他自语道,“但我肚子怎会这么饱?”  

  After their feast, Old Chu woke up in bed with a full stomach. "It must have been a dream, " he told himself. "But why am I so full?"

后来,老楚做了更多的好事,120岁时,他无疾而终。  

  He did many more good deeds, and died peacefully many years later without any suffering at the age of one hundred twenty years old.  


.7033437转载请声明出处8正8方8翻8译8网.4649622
 
 
点击次数:      发表留言 责任编辑:西竺
 
上篇文章 放生故事之十七: 母鹿
17.  母鹿 THE MOTHER DEER  清晨,树林里静悄悄的。    The forest w
下篇文章 放生故事之十九: 第十和第一的故事
19.  第十和第一的故事 HOW THE TENTH BECAME THE FIRST 过去,世界上很少
 
相关文章

放生故事之二十: 鸟儿举行的葬礼
放生故事之十九: 第十和第一的故事
放生故事之十八: 化成鱼形的龙
放生故事之十七: 母鹿
放生故事之十六: 救助蚂蚁的沙弥 
放生故事之十五: 救龙子
放生故事之十四: 不怕砍头的人
放生故事之十三: 子产和鱼
放生故事之十二: 成汤的故事
放生故事之十一: 乌龟报恩
放生故事之十: 猿猴的哭泣

 
1、本站部分内容来自于互联网,如有侵犯您权益的地方,请告诉我们,我们会及时清除。
2、本站原创部分内容,未经过本站书面许可,禁止一切形式的复制传播。
3、本站所刊登所有信息,仅供学习研究参考,本站不对其内容的准确性与真实性负责。
 
 
 
 Copyright© 2005 正方翻译网 All Rights Reserved.