<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[正方翻译论坛]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 article of all forums]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 正方翻译论坛]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind BLOG by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Wed, 14 May 2008 07:36:19 +0800]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[image/rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs]]></link>
 <description><![CDATA[正方翻译论坛]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[to the effect of 是什么意思？谢谢。]]></title>
 <description><![CDATA[  The Company shall obtain representations, warranties and covenants from each entity in which it invests or has invested substantially to the effect of the representations, warranties and covenants contained in the foregoing Sections 6(a) and 1(b) and such additional representations, warranties a ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17793]]></link>
 <author><![CDATA[clamber2004]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 20:40:49 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[承接中医英语翻译]]></title>
 <description><![CDATA[  尊敬的先生/女士，

本人专业英语8级并可以做同声翻译,多次为北京电视台《神州纪事》《华人译文》栏目, 大型外资企业Cisco、国家图书馆担任口译和笔译翻译, 其他合作过的单位主要有：加拿大使馆，北京市政府，摩托罗拉，三星，HP，建设银行，美国凤凰科技，首都机场，地质出版社，北京中医院,华南国际市场研究公司，目标 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17792]]></link>
 <author><![CDATA[nancyy]]></author>
 <category><![CDATA[信息发布]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 19:46:54 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[five-star flag half-mast to those dead]]></title>
 <description><![CDATA[  It is my suggestion that all over China the national flag should be flew at half-mast to pay our deepest homage to those who are killed in the earthquake.
Thank you!]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17791]]></link>
 <author><![CDATA[porkman]]></author>
 <category><![CDATA[灌水区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 18:47:15 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[请教某半导体设备的英文翻译]]></title>
 <description><![CDATA[  特点：
采用无段式丝杆调整，变换宽度随心所欲，无需更换刀头或另购治具；
适用于 8 ~ 88mm 各种类型的塑料载带，对于感压型上带和热封型上带都有完美的表现；
采用西门子 PLC 程序来控制整机运行；
液晶触摸屏人机界面设置编带参数并显示工作状态；
步进电机拖动载带准确定位与调速；
采用光纤传感器，保证可靠的缺料自 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17790]]></link>
 <author><![CDATA[eileenwise]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 17:30:31 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[招聘兼职法律翻译]]></title>
 <description><![CDATA[  招聘资深法律英语翻译，专兼职均可，我公司（英华博译（北京）信息技术有限公司[url]www.boeyi.com[/url]）现有大量法律稿件需要翻译，要求：法律翻译经验1年以上，认真负责，按时交稿。请将简历发送到 ：[email]boeyi_fw@126.com[/email] ,
QQ: 200873395 
MSN : [email]boeyi-fr@hotmail.com[/email]]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17789]]></link>
 <author><![CDATA[01010101]]></author>
 <category><![CDATA[信息发布]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 16:00:17 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[术语库与workbench 如何结合使用？？]]></title>
 <description><![CDATA[  不知道这个问题坛子里以前有没有问过？估计可能有，但是没有找到，麻烦各位能不能发链接上来？谢谢，真不好意思总是上来麻烦各位。

PS：我用的是trados 6.5]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17788]]></link>
 <author><![CDATA[tianala]]></author>
 <category><![CDATA[TRADOS专题]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 15:46:26 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[请问本句中的opposite怎么理解，谢谢啦。]]></title>
 <description><![CDATA[  Agreement to Issue and Allot Series A Shares. Subject to the terms and conditions of this Agreement, on the date of the Closing, the Company hereby agrees to issue and allot to each Investor, and each Investor hereby agrees, severally and not jointly, to subscribe and pay for from the Company, t ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17787]]></link>
 <author><![CDATA[clamber2004]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 14:22:31 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[自由译者提供稿件的英汉互译+听译服务]]></title>
 <description><![CDATA[  本人三年翻译经验，有财经、标书、合同、法律、专利类稿件的翻译经验，可做IT类（因为有一定IT背景）。文字功底扎实，可承受较大工作压力。现为SOHO一族，有大量业余时间，可保证高质量完成稿件翻译工作。本人还可提供欧美视频录音的听译服务。
CELL:15901561429
MSN:astonishing886@yahoo.com.cn
QQ:531813932]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17786]]></link>
 <author><![CDATA[gorgeous2008]]></author>
 <category><![CDATA[信息发布]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 12:46:32 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[临床医师编辑部征稿]]></title>
 <description><![CDATA[  临床医师编辑部征稿
医学 医学论著 临床研究 临床报道 护理 中医中药 药物 影像 病例 健康 医院 麻醉 医学综述 
《临床医师》杂志是新闻出版总署正式批准，由国家中医药管理局主管、中国中医药报社和中外健康文摘杂志社主办，临床医师编辑部编辑出版，国家级医药卫生综合类科技学术期刊。

本刊国际标准刊号：ISSN 1672 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17785]]></link>
 <author><![CDATA[xiaoxiaqq]]></author>
 <category><![CDATA[信息发布]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 10:49:57 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[紧急请教一个合同定义，望高手不吝赐教。]]></title>
 <description><![CDATA[  原文：
&quot;Corporate Status&quot; means the status of a Person who is serving or has served (i) as a director of the Company, including as a member of any committee of the Board of Directors of the Company, (ii) in any capacity with respect to any employee benefit plan of the Company, or (iii) ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17784]]></link>
 <author><![CDATA[clamber2004]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 13 May 2008 08:45:18 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[急! 求各位前辈帮忙指导下,看看译文准确与否]]></title>
 <description><![CDATA[  下面是论文的标题和开题报告,机械翻译没能通过老师的火眼金睛,求各位前辈帮忙翻译下,谢谢啦

外资在华并购对中国产业安全的影响与对策

本文首先叙述了外资在华并购的现状和趋势，接着在系统化分析的基础上，对外资并购对中国产业安全的影响进行深入探讨。其次通过运用资料进行比较研究，具体分析外资并购对国家产业安全 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17782]]></link>
 <author><![CDATA[yangscarlett]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 23:26:52 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[Earthquake measuring 7.8 Richter scale hits SW China, 5 dead]]></title>
 <description><![CDATA[  BEIJING, May 12 (Xinhua) -- A major earthquake measuring 7.8 on the Richter scale jolted Wenchuan County in southwest China&#39;s Sichuan Province at 2:28 p.m. Monday, the State Seismological Bureau (SSB) said. 

 &nbsp;  The epicenter of the quake was located at 31.0 degrees north latitude and  ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17781]]></link>
 <author><![CDATA[lkq20002]]></author>
 <category><![CDATA[Free Talk]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 21:48:28 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[哲学科学问答]]></title>
 <description><![CDATA[主題：

  　　在佛教經典中（道德經中也有﹚，常常見到這種敘述法，如 「不學空，是名學空。」 「學般若波羅密能到一切種智，無所學無所到故。」「應如是學般若波羅密……不見般若波羅密當可學者。」「一切法皆不合不散，無色無形，無對一相，所謂無相。」「無句義是菩薩句義。」「今欲說無諍處……無諍處皆……不可說。 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17780]]></link>
 <author><![CDATA[seclusive]]></author>
 <category><![CDATA[哲学、法学及历史学翻译区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 21:14:08 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[请教sort into,meet和the ones的含义]]></title>
 <description><![CDATA[  1.The appropriate account balances have been sorted into the Income Statement and Balance Sheet column.

sort into：分类为？
试译：恰当的账户余额被分类（归/填）入收益表之列和资产负债表之列。


2.The balance sheet gives information on how best to meet liabilities.
meet liabilities：偿付债务？
试译 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17779]]></link>
 <author><![CDATA[2better2008]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 17:19:13 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[四川汶川发生7.8级地震，你感受到了么？]]></title>
 <description><![CDATA[  下午俺正趴在电脑桌上看资料，突然感到桌子在动，起初还以为是幻觉呢，继而感觉整个房子都动起来了，柜子上的毛公仔也掉地下了。房子里的人一窝蜂似地跑到楼下花园里，有人叫着“地震了”，俺才发现自己又一次感受了地震的余波。听说这次地震全国许多地方都感受到了，不知大家感觉到没有。

以前听人讲过，发生地震时， ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17778]]></link>
 <author><![CDATA[violet0506]]></author>
 <category><![CDATA[灌水区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 16:46:58 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[请教一个专业说明性语句的翻译修改]]></title>
 <description><![CDATA[  [font=宋体]M3000 系列半自动 SMD 元器件编带机适用于批量的 SMD 元器件包装，并可以方便快速地进行不同宽度﹑不同规格载带的更换
我查阅了相关资料，自己的疑问如下：1、Semi automatic taping machine M3000 is suitable to the batch SMD part packaging. It is easy to change carrier tape with different width a ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17777]]></link>
 <author><![CDATA[eileenwise]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 13:43:39 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[生活在美国的中国人，常常因为姓名遇到尴尬。]]></title>
 <description><![CDATA[  [color=red][size=3][font=Arial]生活在美国的中国人，常常因为姓名遇到尴尬。


“克星先生” 
生活在美国的中国人，常常因为姓名遇到尴尬。 
我有个姓邢(Xing)的男性朋友在美国一家银行里工作，每天接待形形色色的客人，老外一看到他挂在身上的名牌，就会叫他“克星先生”。有一次，竟然有个老太太叫他“Crossing先生 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17776]]></link>
 <author><![CDATA[ugly-girl]]></author>
 <category><![CDATA[欧美文化]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 12:13:02 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[提供中英财经商贸、法律专业互译服务]]></title>
 <description><![CDATA[  联系方式：13564057850
msn: [email]felixsyg@hotmail.com[/email]]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17775]]></link>
 <author><![CDATA[felixsyg]]></author>
 <category><![CDATA[信息发布]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 12:02:18 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[求助，公司介绍翻译之二，实在翻不出啦，请高手帮忙！！！]]></title>
 <description><![CDATA[  Based on decades of experience and state of the art  technology, the AAA Group continues to move forward through extensive research and development, major capital investment and market research. Innovative cross-functional product development teams and close customer liasons ensure that our prod ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17774]]></link>
 <author><![CDATA[uuhnas]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 11:54:04 +0800]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[求助，翻译的公司介绍，请高手修改。。。之一]]></title>
 <description><![CDATA[  All AAA production locations reflect the company&acute;s continuous commitment to quality where all plants operate to TS 16949. Fully automated production facilities utilize the best in material, technology and human resources, all of which are geared to provide complete customer satisfaction.
A ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=17773]]></link>
 <author><![CDATA[uuhnas]]></author>
 <category><![CDATA[译难解答]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 11:50:43 +0800]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>