RAY |
|
级别: 管理员
精华:
7
发帖:4091
威望: 32963 点
金钱:514709 正方币
贡献: 325 点
注册时间:2005-12-16
最后登录:2010-09-06
|
铁水线 修罐烤罐线 铸铁线 运渣线 这当中的线直的是什么?某一工作流程,还是相互平行的研究方向?这个请自己定夺。
铁水:[molten iron;hot iron] 铁熔化而成的液体 铸铁:[foundry iron;foundry pig] 含碳量较高的铁,质脆,不能锻压,用来炼钢或铸造器物 配料:proportioning
供参考
|
正方翻译网,全力打造精品英语翻译网站。
|
|
[1 楼]
|
Posted: 2006-02-05 14:45 |
| |
oztomato |
|
级别: 荣誉会员
精华:
0
发帖:227
威望: 1463 点
金钱:23620 正方币
贡献: 76 点
注册时间:2005-12-20
最后登录:2007-12-01
|
我给你查了一下 铁水线molten-iron line 是一种产品 铸铁线founding line 来自于此:本公司是综合性冶炼企业,工艺合理,高炉两座,铸铁线1条。铸造炉一座This factory is the comprehensive enterprise, perfect technology, there are two blast furnaces, one founding line, one founding furnaces 你自己用goole搜吧,给你些词汇作参考
iron and steel industry 钢铁工业 ironworks 铁厂 foundry 铸造车间 steelworks, steel mill 钢厂 coking plant 炼焦厂 electrometallurgy 电冶金学 powder metallurgy 粉末冶金学 blast furnace 鼓风炉 mouth, throat 炉口 hopper, chute 料斗 stack 炉身 belly 炉腰 bosh 炉腹 crucible 炉缸 slag tap 放渣口 taphole 出铁口,出渣口 pig bed 铸床 mould 铸模(美作:mold) tuyere, nozzle 风口 ingot mould 锭模(美作:ingot mold) floor 平台 hearth 炉底 charger 装料机 ladle 铁水包,钢水包 dust catcher 除尘器 washer 洗涤塔 converter 转炉 hoist 卷扬机 compressor 压缩机 tilting mixer 可倾式混铁炉 regenerator 蓄热室 heat exchanger 热交换器 gas purifier 煤气净化器 turbocompressor 涡轮压缩机 burner 烧嘴 cupola 化铁炉,冲天炉 emptier 排空装置 trough 铁水沟,排渣沟 skip 料车 rolling mill 轧机,轧钢机 blooming mill 初轧机 roller 辊 bed 底座 rolling-mill housing 轧机机架 drawbench 拔管机,拉丝机 drawplate 拉模板 shaft furnace 竖炉 refining furnace 精炼炉 reverberatory furnace 反射炉 hearth furnace 床式反射炉 firebrick lining 耐火砖衬 retort 反应罐 muffle 马弗炉 roof, arch 炉顶 forge 锻造 press 压锻 pile hammer 打桩锤 drop hammer 落锤 die 拉模 blowlamp 吹炬(美作:blowtorch) crusher 破碎机 iron ore 铁矿石 coke 焦炭 bauxite 铁钒土 alumina 铝 cryolite 冰晶石 flux 熔剂 limestone flux 石灰石溶剂 haematite 赤铁矿(美作:hematite) gangue 脉石 cast iron 铸铁 cast iron ingot 铸铁锭 slag 炉渣 soft iron 软铁 pig iron 生铁 wrought iron 熟铁 iron ingot 铁锭 puddled iron 搅炼熟铁 round iron 圆铁 scrap iron 废铁 steel 钢 crude steel 粗钢 mild steel, soft steel 软钢,低碳钢 hard steel 硬钢 cast steel 坩埚钢,铸钢 stainless steel 不锈钢 electric steel 电工钢,电炉钢 high-speed steel 高速钢 moulded steel 铸钢 refractory steel 热强钢,耐热钢 alloy steel 合金钢 plate, sheet 薄板 corrugated iron 瓦垅薄钢板 tinplate, tin 马口铁 finished product 成品,产品 semifinished product 半成品,中间产品 ferrous products 铁制品 coiled sheet 带状薄板 bloom 初轧方坯 metal strip, metal band 铁带,钢带 billet 坯锭,钢坯 shavings 剃边 profiled bar 异型钢材 shape, section 型钢 angle iron 角钢 frit 烧结 wire 线材 ferronickel 镍铁 elinvar 镍铬恒弹性钢 ferrite 铁氧体,铁醇盐 cementite 渗碳体,碳化铁 pearlite 珠光体 charging, loading 装料,炉料 fusion, melting, smelting 熔炼 remelting 再熔化,重熔 refining 精炼 casting 出铁 to cast 出铁 tapping 出渣,出钢,出铁 to insufflate, to inject 注入 heating 加热 preheating 预热 tempering 回火 temper 回火 hardening 淬水 annealing 退火 reduction 还原 cooling 冷却 decarbonization, decarburization 脱碳 coking 炼焦 slagging, scorification 造渣 carburization 渗碳 case hardening 表面硬化 cementation 渗碳 fritting, sintering 烧结 puddling 搅炼 pulverization 粉化,雾化 nitriding 渗氮 alloy 合金 floatation, flotation 浮选 patternmaking 制模 moulding 成型(美作:molding) calcination 煅烧 amalgamation 汞齐化 rolling 轧制 drawing 拉拔 extrusion 挤压 wiredrawing 拉丝 stamping, pressing 冲压 die casting 拉模铸造 forging 锻造 turning 车削 milling 铣削 machining, tooling 加工 autogenous welding, fusion welding 氧炔焊 arc welding 电弧焊 electrolysis 电解 trimming 清理焊缝 blowhole 气孔
|
|
|
|
[2 楼]
|
Posted: 2006-02-05 15:31 |
| |
ybylark |
|
级别: 高中生
精华:
0
发帖:63
威望: 367 点
金钱:7300 正方币
贡献: 8 点
注册时间:2006-02-05
最后登录:2006-04-28
|
多谢Ray大侠指教,问题是你提供的这些我都能查到,恰恰是后面不好办。 铁水线(这是炼铁及总图专业术语),意思是铁水运输铁路线路,与此同义,修罐烤罐线就是运送铁水罐并且修理铁水罐及烘烤铁水罐的铁路线路(烘烤和修理也在铁路线路上的修罐烤罐库里进行),铸铁线就是运送铁水去铸铁机房铸造成铁块的铁路线路,运渣线是运送高炉水冲铁渣(还有不用水冲的铁渣)的铁路线路,至于水渣池,干渣坑,是高炉炼铁后的两种铁渣的堆放地。 配料室,一次筛分室,环冷机,带冷机是烧结上的专业术语。配料室是将精矿粉、云石、石灰石等料磨碎按比例配好的地方,一次筛分室是将成品烧结矿进行第一次筛分的地方,后面还有二、三次筛分室,烧结矿的冷却方式有两种,一种是带冷机,一种是环冷机,主要是鼓风冷却,用链板机运输。我的翻译如下,请指教: molten iron transport railway line(铁水线);mending tank wagon railway line(修罐烤罐线); Cast iron railway line(铸铁线);slag transport railway line(运渣线);slag basin(水渣池); slag pit(干渣坑);Annular Cooling Machine(环冷机);Proportioning room(配料室);Belt Cooling Machine(带冷机);Once filtration room(一次筛分室) 我的顾虑是,我从来没有见过国外相关文献,而且炼铁烧结工艺国内已经很成熟了,设备都不从国外引进,无从查起,请问这样从字面翻译对不对?有没有约定俗成的译法?请多加指教!
|
|
|
|
[3 楼]
|
Posted: 2006-02-05 15:50 |
| |
RAY |
|
级别: 管理员
精华:
7
发帖:4091
威望: 32963 点
金钱:514709 正方币
贡献: 325 点
注册时间:2005-12-16
最后登录:2010-09-06
|
|
RAY |
|
级别: 管理员
精华:
7
发帖:4091
威望: 32963 点
金钱:514709 正方币
贡献: 325 点
注册时间:2005-12-16
最后登录:2010-09-06
|
Annular Cooling Machine(环冷机);Proportioning room(配料室);Belt Cooling Machine(带冷机);Once filtration room(一次筛分室) 这几个翻译不对,我回头再给你查查.不能这么译的.
|
正方翻译网,全力打造精品英语翻译网站。
|
|
[5 楼]
|
Posted: 2006-02-05 17:25 |
| |
RAY |
|
级别: 管理员
精华:
7
发帖:4091
威望: 32963 点
金钱:514709 正方币
贡献: 325 点
注册时间:2005-12-16
最后登录:2010-09-06
|
配料室 Proportioning workshop 一次筛分室 the first sieving room 二次筛分室 the second sieving room
|
正方翻译网,全力打造精品英语翻译网站。
|
|
[6 楼]
|
Posted: 2006-02-05 17:46 |
| |
RAY |
|
级别: 管理员
精华:
7
发帖:4091
威望: 32963 点
金钱:514709 正方币
贡献: 325 点
注册时间:2005-12-16
最后登录:2010-09-06
|
你说的环冷机和带冷机应该指的是鼓风带式冷却机和鼓风环式冷却机,待查.
|
正方翻译网,全力打造精品英语翻译网站。
|
|
[7 楼]
|
Posted: 2006-02-05 17:47 |
| |
ybylark |
|
级别: 高中生
精华:
0
发帖:63
威望: 367 点
金钱:7300 正方币
贡献: 8 点
注册时间:2006-02-05
最后登录:2006-04-28
|
多谢Ray大侠指点,你这个大侠当之无愧。我就是从事钢铁行业设计工作的,这些设备的性能参数等等,我都知道的很清楚,就是不能用英语流利的表达出来。你这么一解释,使我茅塞顿开,觉得你的翻译就是确切。但是我还有几个疑问想请教你(如果你有这几个专业的什么东东需要用中文解释一下的,请不用客气,尽管开口,我会尽我所能): 1、环冷机和带冷机就是指鼓风带式冷却机和鼓风环式冷却机,我的翻译请斧正,我也总觉得不大对劲,查了《英汉冶金大词典》,一无所获。 2、workshop和room怎么区分问题。我在和德国人、日本人进行技术交流的时候,他们的图纸上所有工厂厂房几乎都用room,连冷轧镀锌这么复杂的厂房也不例外。我不明白这是约定俗成的用法呢?还是德国人、日本人的英语差,翻译的不对?
|
|
|
|
[9 楼]
|
Posted: 2006-02-05 20:08 |
| |
|